当前为位置:公民与法治电子版->2017年第6期(总第246期)->世相->惜字如金
惜字如金
 
◎李学数
  狄拉克是英国物理学家与应用数学家,1933年诺贝尔物理学奖获得者,以沉默寡言出名。 
  一位和狄拉克在剑桥大学共事多年的物理学家说,如果要和狄拉克讨论问题,最好是把问题直截了当地提出来,不要有枝枝节节的废话,而狄拉克通常会看天花板5分钟,然后转看窗外5分钟,再回答“是”或“不是”,非常简洁。 
  曾给爱因斯坦当助手的波兰物理学家英费尔德1933年去剑桥大学做研究,狄拉克的导师建议英费尔德去和狄拉克做正电子研究,于是英费尔德来到狄拉克在圣约翰学院的办公室。 
  狄拉克微笑着开门,请他坐下,一言不发地看他。英费尔德用结巴的英语表示自己的英文不是太流利,他想这样狄拉克会开始讲话了。 
  可是狄拉克仍微笑不语地看着他,英费尔德很尴尬,于是就直接说:“我想做正电子的研究,你不会反对和我合作吧?”狄拉克回答:“不!”就没有再讲话。 
  英费尔德提出一个问题,拿起笔要写一个公式,问狄拉克的意见。狄拉克讲了一句只有5个词的英语句子。英费尔德后来花了两天时间才明白这句子的意义。 
  最后英费尔德想要告辞,就问:“如果我的研究有困难,你不介意我再麻烦你吧?” 
  狄拉克说:“不!” 
  英费尔德十分沮丧——怎么这个人这么难以沟通。 
  有一次,一位法国物理学家到狄拉克家里讨论物理问题,他的英语讲得不好,用一半法语一半英语,费尽九牛二虎之力想要表达自己所想,狄拉克静静地听着,却没有什么表示。 
  过了一会儿,狄拉克的妹妹进入房间,用法语和哥哥交谈。这位访客发现,狄拉克用很流利正确的法语与妹妹交谈,他大吃一惊。原来从小到大,狄拉克的父亲要他们在家里讲法语,长大之后,兄妹交谈都是用法语。这位访客很生气地说:“为什么你不告诉我你会讲法语?你害我花了许多力气用英语和你交谈。”狄拉克简短地说:“你从来没有问我。” 
  有一次,一个外国的访问学者拜访狄拉克,之后和他一起在学院共进晚餐。访客为了打破沉默,就对身旁的狄拉克说:“今天外面风很大。”狄拉克听他这么说之后,就站起来走开。访客想:“糟了,我这样谈天气的话,一定令他觉得无聊,他走了。”只见狄拉克打开门,把头伸出去,过一会儿转身回来,坐回他的椅子,说:“是的!”原来他为了验证这话是否正确,在观察之后才说出自己的看法。 
  他就是那种“没有调查就没有发言权”的信服者。 
  (摘自2016年第21期《读者》)